<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.3.2" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: literally on the table</title>
	<link>http://literally.barelyfitz.com/2005/10/20/literally-on-the-table/</link>
	<description>An English language grammar blog tracking abuse of the word "literally"</description>
	<pubDate>Tue, 02 Dec 2008 16:02:46 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.3.2</generator>
		<item>
		<title>By: Fitz</title>
		<link>http://literally.barelyfitz.com/2005/10/20/literally-on-the-table/#comment-82</link>
		<dc:creator>Fitz</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 26 Oct 2005 00:22:52 +0000</pubDate>
		<guid>http://literally.barelyfitz.com/2005/10/20/literally-on-the-table/#comment-82</guid>
		<description>Thanks, actually I had not been notified. Cool.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks, actually I had not been notified. Cool.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: grant</title>
		<link>http://literally.barelyfitz.com/2005/10/20/literally-on-the-table/#comment-81</link>
		<dc:creator>grant</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 Oct 2005 23:14:35 +0000</pubDate>
		<guid>http://literally.barelyfitz.com/2005/10/20/literally-on-the-table/#comment-81</guid>
		<description>I'm sure you all already know this but this blog got a mention by Benjamin Zimmer in this &lt;a href="http://itre.cis.upenn.edu/~myl/languagelog/archives/002581.html" rel="nofollow"&gt;Language Log&lt;/a&gt; post.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m sure you all already know this but this blog got a mention by Benjamin Zimmer in this <a href="http://itre.cis.upenn.edu/~myl/languagelog/archives/002581.html" rel="nofollow">Language Log</a> post.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Fitz</title>
		<link>http://literally.barelyfitz.com/2005/10/20/literally-on-the-table/#comment-80</link>
		<dc:creator>Fitz</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Oct 2005 20:53:44 +0000</pubDate>
		<guid>http://literally.barelyfitz.com/2005/10/20/literally-on-the-table/#comment-80</guid>
		<description>Screw it, I'll file under both "unnecessary" and "incorrect".

Here at "Literally, A Web Log" we are like FoxNews: we report, you decide. 

Now where did I put that &lt;a href="http://www.thesmokinggun.com/archive/1013043mackris16.html" rel="nofollow"&gt;falafel thing&lt;/a&gt;...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Screw it, I&#8217;ll file under both &#8220;unnecessary&#8221; and &#8220;incorrect&#8221;.</p>
<p>Here at &#8220;Literally, A Web Log&#8221; we are like FoxNews: we report, you decide. </p>
<p>Now where did I put that <a href="http://www.thesmokinggun.com/archive/1013043mackris16.html" rel="nofollow">falafel thing</a>&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Charles R</title>
		<link>http://literally.barelyfitz.com/2005/10/20/literally-on-the-table/#comment-79</link>
		<dc:creator>Charles R</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Oct 2005 20:47:22 +0000</pubDate>
		<guid>http://literally.barelyfitz.com/2005/10/20/literally-on-the-table/#comment-79</guid>
		<description>I agree with Amber: 'literally' appears to be &lt;i&gt;de dicto&lt;/i&gt;, operating over the clause 'everything is on the table', not operating for any specific part within the clause.

Kudos on the katamari reference!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I agree with Amber: &#8216;literally&#8217; appears to be <i>de dicto</i>, operating over the clause &#8216;everything is on the table&#8217;, not operating for any specific part within the clause.</p>
<p>Kudos on the katamari reference!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Amber</title>
		<link>http://literally.barelyfitz.com/2005/10/20/literally-on-the-table/#comment-78</link>
		<dc:creator>Amber</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Oct 2005 20:06:57 +0000</pubDate>
		<guid>http://literally.barelyfitz.com/2005/10/20/literally-on-the-table/#comment-78</guid>
		<description>If I were going to be pedantic, I would argue that the comma changes the meaning of "literally" from modifying "everything" to be a qualifier for the entire clause. 

But I won't. ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>If I were going to be pedantic, I would argue that the comma changes the meaning of &#8220;literally&#8221; from modifying &#8220;everything&#8221; to be a qualifier for the entire clause. </p>
<p>But I won&#8217;t. <img src='http://literally.barelyfitz.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Fitz</title>
		<link>http://literally.barelyfitz.com/2005/10/20/literally-on-the-table/#comment-77</link>
		<dc:creator>Fitz</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Oct 2005 20:04:56 +0000</pubDate>
		<guid>http://literally.barelyfitz.com/2005/10/20/literally-on-the-table/#comment-77</guid>
		<description>Netxis, I think you're right. I'll reclassify this as "unnecessary".</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Netxis, I think you&#8217;re right. I&#8217;ll reclassify this as &#8220;unnecessary&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Netxis</title>
		<link>http://literally.barelyfitz.com/2005/10/20/literally-on-the-table/#comment-76</link>
		<dc:creator>Netxis</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Oct 2005 19:15:42 +0000</pubDate>
		<guid>http://literally.barelyfitz.com/2005/10/20/literally-on-the-table/#comment-76</guid>
		<description>Except that on a fair reading, "literally" here pretty clearly modifies "everything," not "on the table." (Granted this would be even clearer without the comma, but I doubt the speaker dictated the punctuation.)

I say give them the benefit of the doubt. If it said, "Everything is literally on the table," then you'd have something. And I think you implicitly concede this when you (re)phrase the title the way you did.

Sure, you could read it your way, but then you're just going out of your way to make mischief, not really catching out a "clearly incorrect usage."

And let's not quibble over "literally everything." It's not referring to any figurative everything, after all. It's referring to (literally) everything in the context of the E-rate rules that are under review.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Except that on a fair reading, &#8220;literally&#8221; here pretty clearly modifies &#8220;everything,&#8221; not &#8220;on the table.&#8221; (Granted this would be even clearer without the comma, but I doubt the speaker dictated the punctuation.)</p>
<p>I say give them the benefit of the doubt. If it said, &#8220;Everything is literally on the table,&#8221; then you&#8217;d have something. And I think you implicitly concede this when you (re)phrase the title the way you did.</p>
<p>Sure, you could read it your way, but then you&#8217;re just going out of your way to make mischief, not really catching out a &#8220;clearly incorrect usage.&#8221;</p>
<p>And let&#8217;s not quibble over &#8220;literally everything.&#8221; It&#8217;s not referring to any figurative everything, after all. It&#8217;s referring to (literally) everything in the context of the E-rate rules that are under review.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Fitz</title>
		<link>http://literally.barelyfitz.com/2005/10/20/literally-on-the-table/#comment-75</link>
		<dc:creator>Fitz</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Oct 2005 02:12:56 +0000</pubDate>
		<guid>http://literally.barelyfitz.com/2005/10/20/literally-on-the-table/#comment-75</guid>
		<description>Amber: good catch. "On the table" is an idiom that means "under discussion". &lt;span style="text-decoration: line-through;"&gt;This is clearly incorrect usage.&lt;/span&gt; Only by use of a Katamari could that table be cleared.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Amber: good catch. &#8220;On the table&#8221; is an idiom that means &#8220;under discussion&#8221;. <span style="text-decoration: line-through;">This is clearly incorrect usage.</span> Only by use of a Katamari could that table be cleared.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
